程洪波副总领事在加拿大多元文化媒体联盟颁奖晚会上发表讲话

 

 

 

【CC .NEWS 2023-2-10 报道】
今天晚上, 中国驻多伦多总领事馆副总领事程洪波,在出席加拿大青年委员会与加拿大多元文化媒体联盟共同举办的多族裔共庆春节暨颁奖晚会上, 向出席晚会的加拿大各级政府官员、与会社区代表及多元文化媒体联盟50余名各族裔媒体记者发表了讲话。
程副总领事在讲话中说到:
加拿大多元文化媒体联盟自成立以来,为本地华文媒体及其他各族裔媒体提供了交流互鉴、深化合作的重要平台,同时也积极促进了华人社区和各不同族裔民众之间的相互认知和理解,为加拿大多元文化建设以及加深对中国的了解都发挥了积极作用。
今后,希望联盟继续秉持初心、再接再厉,不断取得更大发展。

 

以下讲话全文:
加拿大三级政府代表,各位嘉宾,各位朋友;
Distinguished Representatives from Three Levels of the Canadian Government,
All guests and friends,
大家晚上好!很高兴出席今天加拿大青年委员会和多元文化媒体联盟举办的新春庆祝活动暨颁奖晚会。首先,我谨代表中国驻多伦多总领馆,向在座的各位致以诚挚的节日问候,同时向获奖的诸位新闻媒体工作者表示衷心祝贺!
Good evening! I’m glad to be here for this Chinese New Year celebration and award gala hosted by the Canadian Youth Association and the Canadian Multicultural Media Confederation (CMMC). First of all, I would like to extend, on behalf of the Chinese Consulate General in Toronto, my sincere season’s greetings to all you present here, and also my warm congratulations to the recipients of the media awards.
长期以来,媒体一直是我们获取信息和认知世界以及促进人与人之间沟通理解不可替代的窗口和平台。从传统的报纸、广播、电视,到现代的网络媒体,以及脸书、推特、微信、抖音等这些我们每天都会关注和联系的社交自媒体,其广泛影响可谓与日俱增。
For a long time, the media has served as the irreplaceable window and platform for us to get information about the world, and promote connection and understanding between peoples. Its influence is growing day by day, from newspapers, radio and TV to online media and to the We-Media like Facebook, Twitter, Wechat and TikTok, which we follow and contact with each other every day.
应该看到,新闻媒体以及公共舆论往往会在一定程度上影响外交政策的制定以及其实施效果。作为一名外交官,我的工作是在中加两国和两国人民之间架起交流沟通的桥梁,向加拿大人民传递中国人民的友谊。同样,在两国关系的发展中,新闻媒体也在两国人民沟通思想、加深相互理解、增进彼此感情等方面发挥着重要纽带作用。
It should be noted that the media and public opinion always exert certain influence on the formulation and implementation of foreign policies. As a diplomat, my mission here is to build a bridge of communication between our two countries and peoples, and to pass on the friendship of the Chinese people to the Canadian people. Similarly, in the bilateral relations of two countries, the media is also an important link for the peoples to exchange ideas and deepen mutual understanding and relationship.
当前,中加关系面临一些困难和障碍,主要症结在于加方少数人出于意识形态偏见,缺乏对中国的正确认知和理解,不愿意客观理性看待中国的发展和变化。这一认知鸿沟,首先来源于信息和沟通的鸿沟,而这就需要负责任的新闻媒体发挥负责任的作用,营造一个开放包容、客观理性的舆论环境和民意基础。
At present, the difficulties and obstacles facing the China-Canada relations mainly lie in the fact that some people in Canada, out of ideological prejudice and bias, lack the correct knowledge and understanding of China and are unwilling to view China’s development and changes in an objective and rational way. This kind of understanding gap originates first from the gap of information and communication, which calls for responsible media to play a responsible role, so as to create an open, inclusive, objective and rational environment for the public opinion.
从根本上而言,中加关系是内涵丰富、立体多面体的,绝不应被简单化、片面化甚至是情绪化地看待。衷心希望在座的各位媒体朋友,能够以客观全面的眼光观察思考和报道中加关系,积极支持两国关系持续改善发展,为双方增进理解、凝聚共识、增强互信发挥建设性作用。
In its essence, the relationship between China and Canada is substantial and multidimensional. It should not be viewed in a simplistic, one-sided or even emotional way. I sincerely hope that friends from the media present here will look at and report the China-Canada relations from an objective and comprehensive perspective, actively support the continuous improvement of our bilateral relations, and play a constructive role in enhancing mutual understanding and building consensus and trust.
加拿大多元文化媒体联盟自成立以来,为本地华文媒体及其他各族裔媒体提供了交流互鉴、深化合作的重要平台,同时也积极促进了华人社区和各不同族裔民众之间的相互认知和理解,为加拿大多元文化建设以及加深对中国的了解都发挥了积极作用。今后,希望联盟继续秉持初心、再接再厉,不断取得更大发展。
Since its establishment, CMMC has provided an important platform for the local Chinese media and media of other ethnic groups to communicate, learn from each other and deepen cooperation. It has also promoted mutual understanding between the Chinese community and other ethnic communities, which is conducive to Canada’s multicultural society and also a better understanding of China. In the future, it is hoped that CMMC will stay true to its original aspiration and make continuous efforts to achieve greater success.
最后,祝各位兔年新春大吉,身体健康,万事顺遂。谢谢!
Lastly, I sincerely wish you all good health and prosperity in the Year of the rabbit. Thanks!

 

相关阅读

 

 

https://ccmedia.news/archives/35695

 

 

 

金 宏
Author: 金 宏

本栏目编辑简介: 加拿大多元文化媒体联盟副主席兼秘书长,CC.NEWS主编,现代汉语研究生学历,早年曾为摄影记者。 CC.NEWS 是加拿大较早的以文字、视频、图片三位一体同步即时报道属地新闻的,具有独立域名网站并在联邦注册的自创型数字融媒体平台;发布内容全球可见。